支离破碎的承诺和结构性种族主义剥夺了新墨西哥州纳瓦霍族几代人的安全自来水。一位纳瓦霍妇女分享了她如何积极地改变这一现实,一次一个家庭。
去水池边,打开水龙头,给自己倒杯水。对大多数美国人来说,这听起来像是最常规的活动。但对于我在新墨西哥州西北部纳瓦霍族的土地上工作的家庭来说,这不是我们理所当然的事情。因此,当家里的水龙头第一次流出水时,眼泪往往会随之流出。这是我们深深感激和喜悦的时刻。
Tó éí ííńá át ' 。在纳瓦霍语中,这意味着水就是生命。你会看到这些字被画在我们的房子上,涂鸦在我们的风景中,因为我们知道生命离不开水。在我们的文化中,它是一种神圣的元素,与土、火和空气齐名。
然而,我的部落中几乎有三分之一的人没有自来水。停下来想想这意味着什么。美国地质调查局估计,美国人平均每天使用80-100加仑的水。我们的家庭知道如何保护稀缺的资源,所以我们的用水量比这个数字少得多——但满足基本的用水需求仍然是一项复杂而耗时的任务。想象一下,每次你想做饭、洗澡、洗衣服或打扫房子时,把一根软管绑在一个55加仑的水桶上,装满一桶水,然后把它拖进去,这是多么困难。再加上购买瓶装水的费用,以确保你喝的是安全的。
Navajo Water Project, an initiative of
DigDeep, a human rights organization committed to making sure everyone in America has clean, running water.
" data-isabstract="false" class="cmp-text">
然后想想实现这一切的步骤。许多人每月开两次车,每次两个小时,到最近的城镇盖洛普或格兰特取水。在政府福利支票到达后的一两天,我看到一个熟悉的卡车车队在布满车辙的土路上颠簸。通常,两个大储罐会压下他们的货舱,一个装水,另一个装丙烷,因为我们这里也没有天然气。
150多年前,我们签署了一项条约,承诺与联邦政府和平相处,以换取纳瓦霍人建立一个永久的家园及其所需的基础设施。但是许下承诺和违背承诺在土著社区是一个悠久的传统,我们知道如何站出来为自己做事情。我很荣幸能担任项目经理纳瓦霍水利工程的倡议DigDeep这是一个人权组织,致力于确保每个美国人都有干净的自来水。
wonderful picture book).
Then there is just one more step: gather the family around, open the faucet, and watch the water flow. The elders, many of whom have never lived with running water in their homes, sometimes seem overwhelmed. There are cheers, applause, and yes, those tears. A bowl of water may be quickly set down for the puppy.
Recalling that scene has kept me optimistic in this terribly hard year. The importance of clean water has never been clearer than when COVID-19 struck—here we are telling people to wash their hands and sanitize their surfaces yet many lack the most basic tools for doing so.
" data-isabstract="false" class="cmp-text">
我们为这个州偏远地区的家庭带来的DigDeep水系统非常简单,整个安装只需要一天的时间。我们的工作人员首先把一个1200加仑的水箱埋在足够深的土壤里,这样水就不会结冰,然后技术人员通过管道安装水槽、热水器、过滤器和排水管道。在安装好太阳能电池板为系统供电后,水箱就可以装满了。这项工作通常落在根深蒂固的达琳·阿维索(Darlene Arviso)身上,她被大家称为“水女”,她驾驶着一辆巨大的黄色水车来到这个经常与世隔绝的地方。达琳是我心目中的英雄,无论天气多冷,道路多泥泞,她都在那里精彩的图画书)。
然后还有一个步骤:把家人聚集在一起,打开水龙头,看着水流。许多老人从来没有在家里使用过自来水,他们有时似乎不知所措。有欢呼声,掌声,当然,还有眼泪。可能很快就会为小狗准备一碗水。
回想起那一幕,让我在这极其艰难的一年里保持乐观。在2019冠状病毒病爆发时,清洁水的重要性从未像现在这样清晰——我们告诉人们要洗手并对其表面进行消毒,但许多人缺乏最基本的工具。
Closing the Water Access Gap in the United States, DigDeep tells the story of six of those communities and lays out an action plan that asks us to reimagine the solution, deploy resources strategically, build community power, and foster creative collaborations. Read the plan and consider how a nation with so much wealth and opportunity can make it real.
For many people of color, rural and tribal communities, critical utilities are unavailable, unaffordable, unreliable and even unsafe. Learn how communities across the nation are confronting the issue by building health and equity into three essential utility services.
" data-isabstract="false" class="cmp-text">
在大流行病期间,我们许多从传统土地上分散的年轻人失去了工作并返回家园,对有限的供水提出了更大的需求。在这期间,我们不得不暂停安装新系统,尽管我们继续给现有的储罐加满水,并给一些家庭提供了275加仑的食品级储罐,让他们在家门口安装。
我们还准备在条件允许的情况下进行新一轮的安装,我很自豪地说,我们正在向附近地区扩展。随着我们的成长,必须建立很多信任,所以我们正在与社区领导人和代表纳瓦霍民族地方治理的分会密切合作。第一次见到我们的居民会对我们的计划提出尖锐的问题,并质疑我们是否会坚持到底。过去的经历让他们产生怀疑,这是可以理解的,但我们会让他们看到我们,请求他们的支持,告诉他们我们在这里——我们明天还会回来。
在我成长的过程中,我自己的家里有自来水,但我的许多朋友却没有。我希望看到这种变化。我希望有一天,每个纳瓦霍人的家都能连接到一个供水系统,有室内管道,一个真正漂亮的淋浴器,一个马桶和一个水槽。这就是我对我的部落,乃至所有美国人的希望。这个国家有200万人没有自来水,其中大多数人生活在有色人种社区、低收入社区和部落社区。
在缩小美国的用水差距, DigDeep讲述了其中六个社区的故事,并提出了一项行动计划,要求我们重新构想解决方案,战略性地部署资源,建立社区力量,促进创造性合作。阅读这个计划,并考虑一个拥有如此多财富和机会的国家如何实现它。
对于许多有色人种、农村和部落社区的人来说,关键的公用事业不可用、负担不起、不可靠,甚至不安全。了解全国各地的社区是如何面对这个问题的通过将健康和公平纳入三项基本公用事业服务。
作者简介
辛迪豪是DigDeep公司在新墨西哥州的项目经理,她的工作是确保纳瓦霍人的用水和权利。